How to translate my name into chinese characters

So this can be another good way to choose your Chinese name.
Why Get a Chinese Name?
If you like this approach, then you have a broad range of good-looking characters waiting for you to pick them. Want to stand out? You can also pick characters from traditional Chinese that are more complex. Step 4 to good Chinese names: Pick a Chinese name that sound just like yours Like your birth name and want a Chinese name that sounds the same, but in Chinese?
You can translate your name into Chinese. Say it out loud and the magic happens. It sounds about the same, right?
shared footer
But sometimes you can do both: choose a meaningful name while staying faithful to your original name. Sometimes foreigners shorten their names and combine their first and last name so it looks and sounds better. It would be too obvious that you made up a name by yourself. DO: When translating your name, pay attention to the meaning of your Chinese name. Super ugly, right? FYI there are 4 tones in Chinese and they mimic the shape of those lines. The other tone shapes are also similar. Ok, good luck! The table below includes the English, Chinese, and Pinyin.
Navigation menu
If you just want to learn how to say your name, then work on pronouncing the pinyin. If you want to learn how to write your Chinese word name, then you can practice those characters. Chinese characters have a specific stroke order and you should work with a teacher to get it correct. Three is most common. The first character or first two is your family name or surname. The next character could be decided by your generation in the family. There would be a family pattern that is followed that according to the characters in a sentence in a poem chosen by your ancestor. The last character is decided by your parents.

It usually contains some sort of good wish for you from your parents. This method is actually quite good, but one must be careful to avoid ambiguities that might arise when combining the names. Nowadays young parents are often breaking traditions and getting more creative with naming their children. Many times names are simply chosen for their beauty in sound or meaning. Another way Chinese parents might choose a name for their child is by going to a fortune teller. My parents actually chose my name that way.
How to translate how to translate my name into chinese characters name into chinese characters - idea remarkable
While in Chinese there are over 3, common characters, with many sharing the same Pinyinto translate your name from Latin alphabets to Chinese is not only a phonetic work, but also semantic. This guide aims to make it easier for you to get your name right on your first Chinese language class or your first trip to China.But before we elaborate on that part, let us first give you a brief introduction of the basic rules behind Chinese translation.

Put forward by Chinese scholar Yan Fu — C. No wonder he enjoyed a colorful career in the imperial court. In the past, Chinese translators liked rendering Western names in the same pattern as Chinese names, giving them an existing Chinese surname and a given name, while still following the original phonetic sound.
Especially as China is increasingly exposed to Western cultures, there are usually established translations for given names. Tips on how you should translate your name into Chinese With all these precedents, you might already have some ideas of how to translate your name into Chinese. But just in case, here are some tips Culture Trip summarizes to make the process even easier. How about referring to Chinese poetry?
How to translate my name into chinese characters - where
Have suggestions for a tool you'd like to see here? Found a bug that needs fixing? You can reach me through my contact page. In your message, please include the type of operating system you are running How to translate my name into chinese characters 95, Macintosh, Unix, etc.For general Chinese resources, including information about reading and writing Chinese on computers, please visit my Chinese Links page or the frequently asked questions page. Also a section using Voice of America Chinese broadcasts to study Mandarin.

Sound and meaning[ edit ] See also: Graphic pejoratives in written Chinese A transcription into Chinese characters can sometimes be a phono-semantic matchingi.
What level do Yokais evolve at? - Yo-kai Aradrama Message